Spanish localization is really bad

Just wanted to tell you the Spanish localization is really bad. I have played for five minutes, but it was enough.

As a good example: "We need smoke" is translated like "Se necesita fumar", which means "We need to smoke (cigarettes, cigars, pipe...)". It's hilarious, but not much accurate.

Waves are translated like "olas", when it should be "oleadas". There are many words still in English...

I understand it's the first version of the translation, but come on, ask the person in charge to get it together.

last edited by TallsFalls